焦慮女孩的旅行指南﹝Anxious Girls Do It Better: A Travel Guide for (Slightly Nervous) Girl on the Go﹞/ 邦妮.班雅
Seishin 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()

大家好,今天要來發個簡單的專欄翻譯。在「小說丸」這個網站上,每回由不同愛書人執筆的專欄,這次輪到我們日向坂46元成員的宮田愛萌。附上原文和翻譯,有可以修改的地方都歡迎留言討論。
希望我的小小翻譯,能讓更多人認識愛萌所深愛的書籍。
Seishin 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
きらきらし/ 宮田愛萌
Seishin 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
再見,德布西﹝さよならドビュッシー﹞/ 中山七里
Seishin 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
歡迎光臨休南洞書店﹝어서 오세요, 휴남동 서점입니다﹞/黃寶凜
Seishin 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
巴黎馬卡龍之謎 ﹝巴里マカロンの謎﹞/ 米澤穗信
Seishin 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
秋季限定栗金飩事件 上下﹝秋期限定栗きんとん事件 上下﹞/ 米澤穗信
Seishin 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
化學課﹝Lessons in Chemistry﹞/邦妮.嘉姆斯Bonnie Garmus
Seishin 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
將我溫柔裝訂成冊﹝教室に並んだ背表紙﹞/ 相澤沙呼
Seishin 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
這首〈友よ 一番星だ〉是日向坂46第九張單曲《One choice》中收錄的CW曲,很喜歡這首歌曲的詞,不曉得能不能認為這首是給影山的畢業送別呢?希望我們都能走在更美好的道路上。
Seishin 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
這首〈愛はこっちのものだ〉是日向坂46第九張單曲《One choice》中收錄的一期曲,由高本彩花和東村芽依﹝あゃめぃちゃん﹞擔任W Center。有種舞曲的感覺,也有人說有早安少女組。的感覺﹝但這部分不太熟悉不好評價﹞很期待舞步的呈現!歌詞中的英文雖然嘗試翻譯過了,但感覺沒了原曲的感覺,就容我直接奉上原文啦~標題部分因為還是有點難懂,有更好的說法也歡迎交流~
Seishin 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()
這首〈You're in my way〉是日向坂46第九張單曲《One choice》中收錄的二期曲,帥氣的曲風,卻是由甜美可愛的陽菜擔任Center。因為歌詞比較直接,所以一些地方用詞翻譯的比較粗魯。很期待現場表演會是怎樣的感覺呢!
Seishin 發表在
痞客邦
留言(0)
人氣()