PIXNET Logo登入

小宇宙公演上映中

跳到主文

日文女子Seishin腦袋爆發的小宇宙﹝歌詞翻譯引用前請聯絡本人﹞ 清晨、黎明,跨過早晨。

部落格全站分類:生活綜合

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 8月 24 週二 202110:00
  • [推廣介紹]高材生猜謎集團「QuizKnock」

image
 
今天要來介紹一個我在這個夏天迷上的Quiz﹝猜謎﹞團體──QuizKnock!
(繼續閱讀...)
文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,315)

  • 個人分類:興趣推廣介紹
▲top
  • 8月 17 週二 202110:00
  • [推廣介紹]青春的樂音「大阪桐蔭高校吹奏樂部」

image
 
今天要來介紹我關注已久的一個日本高中管樂團「大阪桐蔭高校吹奏楽部」!最近他們有跟YOASOBI這個樂團合作,昨天發布的歌詞翻譯「ラブレター」配樂便是與他們合作的,之前的UT×#YOASOBI的合作線上演唱會『SING YOUR WORLD』他們也有出場演奏〈ハルカ〉和〈群青〉喔!真的很喜歡他們的演奏,希望有更多人關注他們的頻道!
(繼續閱讀...)
文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3,266)

  • 個人分類:興趣推廣介紹
▲top
1

個人資訊

Seishin
暱稱:
Seishin
分類:
生活綜合
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (8,733)[歌詞翻譯]あいみょん-愛を知るまでは【日劇《喜劇開場》﹝コントが始まる﹞主題曲】
  • (2,904)[歌詞翻譯]櫻坂46-偶然の答え
  • (2,381)[歌詞翻譯]櫻坂46-BAN
  • (1,903)[原創小說心得]眼鏡腿兒《重來也無用﹝雙重生﹞》
  • (1,653)[歌詞翻譯]=LOVE-しゅきぴ
  • (1,557)[歌詞翻譯]日向坂46-君しか勝たん
  • (1,448)[歌詞翻譯]櫻坂46-なぜ 恋をして来なかったんだろう?
  • (1,007)[歌詞翻譯]櫻坂46-ブルームーンキス
  • (690)[歌詞翻譯]櫻坂46-Buddies
  • (337)[歌詞翻譯]703号室-裸足のシンデレラ

文章分類

toggle 歌詞翻譯 (5)
  • 日向坂46﹝けやき坂46﹞ (71)
  • 櫻坂46﹝欅坂46﹞ (75)
  • 乃木坂46 (15)
  • HoneyWorks (21)
  • 其他 (46)
toggle 閱讀筆記 (7)
  • 閱讀清單 (14)
  • 翻譯小說心得 (34)
  • 原文小說心得 (1)
  • 華文小說心得 (2)
  • 原創小說心得 (8)
  • 漫畫心得 (24)
  • 各類書籍心得 (5)
  • 翻譯練習 (7)
  • 公告須知 (1)
  • 影劇心得 (10)
  • 興趣推廣介紹 (2)
  • 近況記錄 (3)
  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • [歌詞翻譯]日向坂46-君と生きる
  • [歌詞翻譯]日向坂46-好きになるクレッシェンド
  • [歌詞翻譯]日向坂46-クリフハンガー
  • [歌詞翻譯]櫻坂46-Alter ego
  • [歌詞翻譯]乃木坂46-純粋とは何か?
  • [歌詞翻譯]日向坂46-お願いバッハ!
  • [歌詞翻譯]乃木坂46-君と猫
  • [歌詞翻譯]乃木坂46-Same numbers
  • [歌詞翻譯]日向坂46-ジャーマンアイリス
  • [歌詞翻譯]日向坂46-海風とわがまま

最新留言

  • [25/08/30] jack 於文章「[翻譯小說心得]丹尼爾.凱斯《獻給阿爾吉...」留言:
    因為ヨルシカ而查詢這本小說,看著你的心得也想閱讀看看,知道的...
  • [25/07/31] P 於文章「[漫畫心得]藤本勇氣《回家之歌》...」留言:
    好奇這部漫畫內容,網路上瀏覽看到你的心得覺得好喜歡,立刻放進...
  • [24/09/03] satoranbo 於文章「[歌詞翻譯]日向坂46-夕陽Dance...」留言:
    夕陽DANCE超棒,一天要聽個5次以上!!...
  • [24/04/20] 訪客 於文章「[歌詞翻譯]乃木坂46-助手席をずっと空...」留言:
    http://egodvd.com/detail.php?d...
  • [24/01/06] noise 於文章「[歌詞翻譯]PEOPLE 1 -ハートブ...」留言:
    感謝分享...
  • [24/01/02] 訪客 於文章「[歌詞翻譯]櫻坂46-マンホールの蓋の上...」留言:
    https://vigrxplus19.com/...
  • [23/11/18] noise 於文章「[歌詞翻譯]日向坂46-ロッククライミン...」留言:
    謝謝分享...
  • [23/08/07] noise 於文章「[翻譯小說心得]島本理生、辻村深月、宮部...」留言:
    感謝版大的回覆,多了一本該入坑的書籍...
  • [23/07/29] noise 於文章「[翻譯小說心得]島本理生、辻村深月、宮部...」留言:
    大大請問這書對於剛入坑小說的人適合嗎??...
  • [23/06/27] 訪客 於文章「[歌詞翻譯]櫻坂46-車間距離...」留言:
    1.ブレーキ不是油門,是剎車 2.日本人應該很守法,我覺得...

動態訂閱

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: