〈You are forever〉收錄於日向坂46第14張單曲《Love yourself!》。這首歌的意義跟其他收錄曲不同,是為了紀念一直以來支撐著櫻坂46和日向坂46兩個團體的茂木徹先生。歌詞中多次出現的「レクイエム」(Requiem)指的是天主教會為悼念逝者舉行的彌撒,這邊翻譯為安魂曲。歌詞表達出了團體的決心,一直守護著大家的茂木先生就算無法繼續一起邁向未來,大家仍會振作,邁步向前。
You are forever
歌手:日向坂46
作詞:秋元康
作曲:中村泰輔・TomoLow
編曲:中村泰輔・TomoLow
中文翻譯:Seishin
※轉載前請先連絡,並務必附上出處
思ってもみなかった
從來沒有想過
あなたのいない世界
沒有你的世界
教えてはくれない
你不曾教過我
どうやって泣けばいいんだろう
該如何哭泣
そんなニュース
即使告訴了我
聞かされても
這樣的消息
さっきは微笑んでいたのに
明明剛剛還在微笑
信じられない ああ ああ
無法相信 啊啊 啊啊
私たちは もっと輝く
我們將會 更加散發光芒
空から見えるように…
讓你能從天上看到…
You are forever
You are forever
日向には そう
在向陽之處 沒錯
どんな時も
不論何時
影を作らない
都不會有陰影
Let’s do our best!
Let’s do our best!
レクイエム レクイエム
安魂曲 安魂曲
Let’s do our best!
Let’s do our best!
みんなで 誓おう
大家 發誓吧
Let’s do our best!
Let’s do our best!
約束した夢
與你約定好的夢想
永遠に忘れない
永遠不會忘懷
いなくなって 改めて
在你不在之後 再次
やさしさに気づいた
注意到你的溫柔
厳しさの裏には
嚴厲的背後
あなたの愛が溢れていた
滿溢著你對我們的愛
飾られてる
相框中的
写真の中
那張照片
いつもと変わらぬ表情で
你的表情和平常一樣
何を見てるの? ああ ああ
又是在看著什麼呢? 啊啊 啊啊
私たちは前へと進む
我們會向前邁進
そう望んでるでしょう
你也這麼希望對吧
You are forever
You are forever
泣いていたって
就算哭泣
目指してた
也無法抵達
未来なんて行けない
憧憬的未來
よく頑張ったねと褒められたくて あーあ
想被你稱讚「真是非常努力呢」 啊─啊
あなたがいなくても ほら
即使你不在了 看啊
あの星に見守られながら…
你仍然在那星星上守護著…
Just move ahead!
Just move ahead!
レクイエム レクイエム
安魂曲 安魂曲
Just move ahead!
Just move ahead!
見ていてください
你看著我們
Just move ahead!
Just move ahead!
強くならなくちゃ
得要變得更加堅強
Just move ahead!
Just move ahead!
日向
日向
私たちは もっと輝く
我們將會 更加散發光芒
空から見えるように…
讓你能從天上看到…
You are forever
You are forever
日向には そう
在向陽之處 沒錯
どんな時も
不論何時
影を作らない
都不會有陰影
Let’s do our best!
Let’s do our best!
レクイエム レクイエム
安魂曲 安魂曲
Let’s do our best!
Let’s do our best!
みんなで 誓おう
大家 發誓吧
Let’s do our best!
Let’s do our best!
約束した夢
與你約定好的夢想
永遠に忘れない
永遠不會忘懷
In memory of 茂木徹
