PIXNET Logo登入

小宇宙公演上映中

跳到主文

日文女子Seishin腦袋爆發的小宇宙﹝歌詞翻譯引用前請聯絡本人﹞ 清晨、黎明,跨過早晨。

部落格全站分類:生活綜合

  • 相簿
  • 部落格
  • 留言
  • 名片
  • 1月 08 週四 202620:44
  • [歌詞翻譯]櫻坂46-Alter ego

〈Alter ego〉是櫻坂46第13張單曲《Unhappy birthday構文》中收錄的第二首四期曲,Center是山川宇衣。可愛活潑的歌曲和舞步,喜歡中間畫愛心的地方,太可愛了。最後面的帥氣舞步也很符合櫻坂的風格呢。
Alter ego歌手:櫻坂46 四期生歌詞:秋元康作曲:youth case編曲:花村智志
中文翻譯:Seishin
(繼續閱讀...)
文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)

  • 個人分類:櫻坂46﹝欅坂46﹞
▲top
  • 6月 20 週五 202513:58
  • [歌詞翻譯]櫻坂46-死んだふり


〈死んだふり〉是櫻坂46四期生加入後得到的第一首曲子,收錄在櫻坂46第12張單曲《Make or Break》之中。非常強而有力地表達自己不會被大人擺弄,會走出屬於自己道路的強烈意志。好喜歡間奏。非常喜歡且佩服四期生在第一首MV中展現出的情感。這次也用了比較直接的詞「裝死」來翻譯,不知道有沒有傳達出他們的情感呢?
(繼續閱讀...)
文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(124)

  • 個人分類:櫻坂46﹝欅坂46﹞
▲top
  • 3月 17 週一 202518:10
  • [歌詞翻譯]櫻坂46-Nightmare症候群


收錄在櫻坂46第11張單曲《UDAGAWA GENERATION》的三期曲,帥氣曲風和吸血鬼世界觀,感覺比較常在KPOP團體裡聽到?Center是最年少的的野美青,不管是舞蹈力度或歌詞詮釋都非常到位,實在令人期待未來的成長啊!
(繼續閱讀...)
文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(104)

  • 個人分類:櫻坂46﹝欅坂46﹞
▲top
  • 2月 10 週一 202522:25
  • [歌詞翻譯]櫻坂46-UDAGAWA GENERATION


櫻坂46第11張單曲《UDAGAWA GENERATION》的表題曲,Center是森田ひかる。本來聽前奏發現是阿康的yeah yeah yeah還有點失望,MV一出來直接力挽狂瀾。馬戲團風格,一鏡到底的開頭,瘋狂不受限制的舞步,沉浸在自我當中的年少輕狂旅人。實在太佩服導演和編舞了...
(繼續閱讀...)
文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(102)

  • 個人分類:櫻坂46﹝欅坂46﹞
▲top
  • 10月 18 週五 202422:01
  • [歌詞翻譯]櫻坂46-本質的なこと


收錄於櫻坂46第10張單曲《I want tomorrow to come》的三期曲,Center是遠藤理子。很溫柔又有些難過的歌詞,對曾經分手過的戀人念念不忘。很適合理子的一首歌。而且MV的服裝非常可愛呢!
(繼續閱讀...)
文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(231)

  • 個人分類:櫻坂46﹝欅坂46﹞
▲top
  • 10月 04 週五 202421:56
  • [歌詞翻譯]櫻坂46-僕は僕を好きになれない


櫻坂46第10張單曲《I want tomorrow to come》的BACKS曲,Center是村井優。一如往常試圖抹滅自己存在感的主人公,反思著自己。很喜歡MV的表現方式,攝影鏡頭、舞步以及場景都互相配合,舞步設計更是襯托出優的氣場與舞力,令人看了十分期待現場演出。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(201)

  • 個人分類:櫻坂46﹝欅坂46﹞
▲top
  • 9月 25 週三 202421:25
  • [歌詞翻譯]櫻坂46-I want tomorrow to come


櫻坂46第10張單曲《I want tomorrow to come》,表題曲Center為山下瞳月。剛聽到音源的時候覺得有點太過拼湊,沒想到看過MV後推翻了這個想法。曾經害怕著黑暗,但內心仍期盼著明日到來。整首曲子的完整度相當高,令人期待現場表演會如何呈現。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(124)

  • 個人分類:櫻坂46﹝欅坂46﹞
▲top
  • 8月 25 週日 202415:01
  • [歌詞翻譯]櫻坂46-縁起担ぎ


收錄於櫻坂46第9張單曲《自業自得》中的小隊曲,由松田里奈和石森璃花演唱。松田里奈是本人的推,一直都希望她的歌舞能力有更多可以發揮的地方,本次和璃花的搭配兩人歌聲相性很好,歌詞也很棒,舞步中的拜神動作更是一絕。非常喜歡這首小隊曲──!!
(繼續閱讀...)
文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(94)

  • 個人分類:櫻坂46﹝欅坂46﹞
▲top
  • 8月 25 週日 202414:31
  • [歌詞翻譯]櫻坂46-泣かせて Hold me tight!


收錄於櫻坂46第8張單曲《何歳の頃に戻りたいのか?》中的CW曲,可說是心中實際曲風和想像差最多的一首,不過細細讀過歌詞後發現有些中東味兒的曲風和歌詞竟也挺合適。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(72)

  • 個人分類:櫻坂46﹝欅坂46﹞
▲top
  • 8月 25 週日 202414:11
  • [歌詞翻譯]櫻坂46-恋は向いてない


收錄於櫻坂46第8張單曲《何歳の頃に戻りたいのか?》中的小隊曲,由藤吉夏鈴、中嶋優月、村井優演唱。隨著節奏搖擺,像是杯中搖晃的酒精。
(繼續閱讀...)
文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(90)

  • 個人分類:櫻坂46﹝欅坂46﹞
▲top
12...8»

個人資訊

Seishin
暱稱:
Seishin
分類:
生活綜合
好友:
累積中
地區:

熱門文章

  • (8,732)[歌詞翻譯]あいみょん-愛を知るまでは【日劇《喜劇開場》﹝コントが始まる﹞主題曲】
  • (2,904)[歌詞翻譯]櫻坂46-偶然の答え
  • (2,381)[歌詞翻譯]櫻坂46-BAN
  • (1,903)[原創小說心得]眼鏡腿兒《重來也無用﹝雙重生﹞》
  • (1,653)[歌詞翻譯]=LOVE-しゅきぴ
  • (1,557)[歌詞翻譯]日向坂46-君しか勝たん
  • (1,447)[歌詞翻譯]櫻坂46-なぜ 恋をして来なかったんだろう?
  • (1,007)[歌詞翻譯]櫻坂46-ブルームーンキス
  • (690)[歌詞翻譯]櫻坂46-Buddies
  • (337)[歌詞翻譯]703号室-裸足のシンデレラ

文章分類

toggle 歌詞翻譯 (5)
  • 日向坂46﹝けやき坂46﹞ (71)
  • 櫻坂46﹝欅坂46﹞ (75)
  • 乃木坂46 (15)
  • HoneyWorks (21)
  • 其他 (46)
toggle 閱讀筆記 (7)
  • 閱讀清單 (14)
  • 翻譯小說心得 (34)
  • 原文小說心得 (1)
  • 華文小說心得 (2)
  • 原創小說心得 (8)
  • 漫畫心得 (24)
  • 各類書籍心得 (5)
  • 翻譯練習 (7)
  • 公告須知 (1)
  • 影劇心得 (10)
  • 興趣推廣介紹 (2)
  • 近況記錄 (3)
  • 未分類文章 (1)

最新文章

  • [歌詞翻譯]日向坂46-君と生きる
  • [歌詞翻譯]日向坂46-好きになるクレッシェンド
  • [歌詞翻譯]日向坂46-クリフハンガー
  • [歌詞翻譯]櫻坂46-Alter ego
  • [歌詞翻譯]乃木坂46-純粋とは何か?
  • [歌詞翻譯]日向坂46-お願いバッハ!
  • [歌詞翻譯]乃木坂46-君と猫
  • [歌詞翻譯]乃木坂46-Same numbers
  • [歌詞翻譯]日向坂46-ジャーマンアイリス
  • [歌詞翻譯]日向坂46-海風とわがまま

最新留言

  • [25/08/30] jack 於文章「[翻譯小說心得]丹尼爾.凱斯《獻給阿爾吉...」留言:
    因為ヨルシカ而查詢這本小說,看著你的心得也想閱讀看看,知道的...
  • [25/07/31] P 於文章「[漫畫心得]藤本勇氣《回家之歌》...」留言:
    好奇這部漫畫內容,網路上瀏覽看到你的心得覺得好喜歡,立刻放進...
  • [24/09/03] satoranbo 於文章「[歌詞翻譯]日向坂46-夕陽Dance...」留言:
    夕陽DANCE超棒,一天要聽個5次以上!!...
  • [24/04/20] 訪客 於文章「[歌詞翻譯]乃木坂46-助手席をずっと空...」留言:
    http://egodvd.com/detail.php?d...
  • [24/01/06] noise 於文章「[歌詞翻譯]PEOPLE 1 -ハートブ...」留言:
    感謝分享...
  • [24/01/02] 訪客 於文章「[歌詞翻譯]櫻坂46-マンホールの蓋の上...」留言:
    https://vigrxplus19.com/...
  • [23/11/18] noise 於文章「[歌詞翻譯]日向坂46-ロッククライミン...」留言:
    謝謝分享...
  • [23/08/07] noise 於文章「[翻譯小說心得]島本理生、辻村深月、宮部...」留言:
    感謝版大的回覆,多了一本該入坑的書籍...
  • [23/07/29] noise 於文章「[翻譯小說心得]島本理生、辻村深月、宮部...」留言:
    大大請問這書對於剛入坑小說的人適合嗎??...
  • [23/06/27] 訪客 於文章「[歌詞翻譯]櫻坂46-車間距離...」留言:
    1.ブレーキ不是油門,是剎車 2.日本人應該很守法,我覺得...

動態訂閱

文章精選

文章搜尋

誰來我家

參觀人氣

  • 本日人氣:
  • 累積人氣: