乃木坂46王道夏曲〈真夏日よ〉將會收錄於第39張單曲《Same numbers》中,是本人最最喜歡的那種日本偶像夏曲!歌詞和第15張單曲的《裸足でSummer》有所連結,男女主角過了多年重逢,這份感情未曾減退。但是現在實在太熱了,請秋元康不要在歌詞裡寫說要用熱情讓大家化為灰燼,真的很熱(翻譯的時候房間沒開冷氣真的很熱)
真夏日よ﹝盛夏之日啊﹞
歌手:乃木坂46
作詞:秋元康
作曲:オオヤギヒロオ
編曲:オオヤギヒロオ
中文翻譯:Seishin
※轉載前請先連絡,並務必附上出處
久しぶりだよね
好久不見了呢
ここで会うなんて
竟然在這邊遇見你
大人っぽいノースリーブ 別人みたいだ
穿著成熟的無袖上衣 像是不認識的人
髪が伸びた分だけ 月日が流れ去って
像是你留長的髮絲 時光也隨之流逝
あの頃の君よりも もっとキレイになった
比起那時 變得更加美麗
蝉の声が鳴き止むまで
直到蟬聲止息
立ち話してから
兩人站著聊天
今のことは何も触れず
沒提到現在的事情
名残惜しくて…
依依不捨
真夏日よ
盛夏之日啊
ジリジリと
艷陽高照
太陽が照りつける
皮膚微微刺痛
僕だけがただ一人 暑いわけじゃない
不是只有我 感受到酷熱
真夏日よ
盛夏之日啊
なぜ 今日も
為什麼 今天也
30℃ 超えるのか?
超過 30℃呢
wow oh oh
wow oh oh
好きだと言えない 僕の身になってくれ!
也體諒一下 說不出喜歡的我啊!
そこのカフェテラス
要不要去那邊的咖啡廳
避難をしないか?
躲一下啊?
このままじゃ 身体中 水分が消える
這樣下去 身體裡的 水分都要蒸發
乾いてる思い出に染み渡ってく時間
時間逐漸滲進乾涸的回憶中
アイスティー何杯か 飲みたくなったんだ
突然想要喝個 幾杯冰茶
夢の中でずっと待ってた
一直在夢中等待
懐かしい切なさ
令人懷念的這股惆悵
溢れ落ちる汗の匂い 青春の日々
汗水滴落的味道 青春的那些日子
猛暑日よ
酷暑之日啊
どれくらい
要多麼地
愛したらそうなるのか?
灌注愛情才會變成這樣呢?
情熱は ひと夏に何度燃え上がる?
熱情會 把這個夏天燃燒到幾度呢?
猛暑日よ
酷暑之日啊
35℃もっと超えて 灰になるまで
超過35℃ 直到化為灰燼
wow oh oh
wow oh oh
そう 僕が本気だって 君にもわかって欲しい
沒錯 希望你能感受到 我是認真的
真夏日は
盛夏之日啊
あと何度あるだろう?
還會上升幾度呢?
でも君と「暑いね」と言えるのは今日だけ
但是只有今天能和你一起說著「好熱啊」
真夏日よ
盛夏之日啊
ジリジリと
艷陽高照
太陽が照りつける
皮膚微微刺痛
僕だけがただ一人 暑いわけじゃない
不是只有我 感受到酷熱
真夏日よ
盛夏之日啊
なぜ 今日も
為什麼 今天也
30℃ 超えるのか?
超過 30℃呢
wow oh oh
wow oh oh
好きだと言えない 僕の身になってくれ!
也體諒一下 說不出喜歡的我啊!
夏はまだまだ続く
夏天仍會持續著
