這首為日本偶像團體櫻坂46即將在10月13日發售的第三張單曲《流れ弾》的表題曲。我認為應該是目前三張單曲中寫得做好的表題曲了,雖然並沒有非常容易記得的旋律,但是前奏十分帥氣,仔細讀過歌詞,發現是在說關於現今網路言論的亂象。想必在炎上天天有的日本網上,大家會有更深的感觸吧。因為一點小事,甚至擅自曲解他人話語,斷章取義,就像是一顆顆流彈般傷害了人心。阿康終於拿出真本領了。在歌詞中,「愛」是最重要的,網路上的大家,希望能好好考慮並且站在他人角度思考,螢幕背後存在著活生生的人啊。

文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

現實中發生了一些麻煩的事情,來翻些阿康的歌詞緩解一下心情吧。這首〈君と僕と洗濯物〉是櫻坂46第二張單曲《BAN》中的收錄曲,是一首超級王道偶像的可愛歌曲。歌詞裡面寫著青澀的戀愛,舞蹈動作也超級可愛,若是有女生版本一定也很甜蜜吧。不過奉勸大家,不管誰要來自己家,都要先把衣服整理好喔...

文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

image

文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 image

《尋龍使者:拉雅》(Raya and the Last Dragon)

文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

image

戀愛廢話﹝恋に無駄口﹞

文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

image

回家之歌﹝ただいまのうた﹞

文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

image

閃亮銀河町商店街﹝キラメキ☆銀河町商店街﹞

文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

官方發布的Acoustic版本

文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

使用本首曲子的廣告

文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

昨天早上就看到我們日向的金村美玖要出演MV的消息,晚上看了MV聽了歌,整個中毒了QQQQ好喜歡好夏天喔......因此又打壞了我的發文計畫,趕緊翻譯放上來了!!因為ジェニーハイ的鼓手是小籔千豐,和我們日向在HINABINGO1和2中都有合作,也因為這樣美玖有機會出演MV,還露了一手跟小籔討教過的打鼓!真的好棒...喜歡...

文章標籤

Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()