這首〈ずっと 春だったらなあ〉是櫻坂46第一張專輯《As you know?》中收錄的小隊曲,由井上梨名、大園玲、田村保乃三人演唱。不得不說三人的歌聲相性真好,描繪出了櫻花樹下唯美的離別。真想看到這首歌曲的現場演唱~

 

ずっと 春だったらなあ﹝若一直是春天就好了﹞

歌手:櫻坂46 (井上梨名、大園玲、田村保乃)

作詞:秋元康

作曲:野村陽一郎

編曲:野村陽一郎デ

 

中文翻譯:Seishin

※轉載前請先連絡,並務必附上出處

 

強がってる感情も頑張ってる君も

這份強烈的感情也好  努力著的你也好

わかったよ しょうがないね もう僕たちは違う道

我明白啊  沒辦法呢  我們已經走上不同的道路

ずっと ずっと 春だったらなあ

一直  一直  是春天就好了

 

「ごめんね」

「對不起」

 

ユラ・ユラ・ユラリユラリ

飄啊  飄啊  飄下來

ユラ・ユラ・ユラリユラリ

飄啊  飄啊  飄下來

ユラ・ユラ

飄啊  飄啊

 

聞いたことない街の名前言われたって

說出了從未聽聞的街道名稱

どれくらい遠くなのかは知らない

不知道到底有多遙遠

「どう思う?」ってそう君が僕に言った時から

「你怎麼想呢?」從你對我說出這句話時起

舞い散った花びら

散落的花瓣

 

賛成した方がいい? 反対した方がいい?

該贊成嗎?還是應該反對?

君の瞳に手がかりを探しながら

從你的眼眸中找尋線索

僕は黙ってた

我沉默了

 

幸せを願えば 悲しみが溢れて

祈求著幸福  卻滿溢著悲傷

満開の桜まで 風に吹かれてしまう

連盛開的櫻花  都被風吹落一地

輝いてる青春が永遠じゃないこと

閃耀的青春並不會永遠持續

わかってたつもりなのに わかってなんかなかったんだね

明明心裡了解  卻發現自己根本不懂啊

ずっと ずっと このままじゃダメか…

一直  一直  停留在此刻不好嗎…

 

ヒラ・ヒラ・ヒラリヒラリ

飄啊  飄啊  飄下來

ヒラ・ヒラ・ヒラリヒラリ

飄啊  飄啊  飄下來

ヒラ・ヒラ・ヒラリヒラリ

飄啊  飄啊  飄下來

ヒラ・ヒララ

飄啊  飄下來

ヒラ・ヒラ・ヒラリヒラリ

飄啊  飄啊  飄下來

ヒラ・ヒラ・ヒラリヒラリ

飄啊  飄啊  飄下來

ヒラ・ヒラ

飄啊  飄下來

 

君の未来がその街へと続いてるなら

若是你的未來是在那條街道延續下去的話

もう僕はここで見送るしかない

我只能在這裡目送你離去

何かやさしい言葉とか 声を掛けようとしたけど

試著說些貼心的話語  卻什麼也說不出口

ぎこちなく手を振る

卻只能笨拙地揮手

 

大学なんてどこでも いいじゃないかって言って

大學的話  不管哪所不都可以嗎

僕が止めたら 君はどう答えたかな?

如果我這樣阻止你  你會如何回應我呢?

もしもの話さ

我是說「如果」

 

幸せはいつだって欲張れないものだ

幸福是無法貪得無厭的事物

どっちか片方だけ選ばないといけない

一定只能選擇其中一方

一瞬の優しさと一生の後悔を

一瞬間的溫柔與一輩子的後悔

天秤にそう掛けながら 僕たちは生きているんだ

同時放在天平兩端  我們就是這樣生活下去

もっと もっと 春が長けりゃなあ

更加  更加  春天如果能持續下去就好了

 

ヒラ・ヒラ・ヒラリヒラリ

飄啊  飄啊  飄下來

ヒラ・ヒラ・ヒラリヒラリ

飄啊  飄啊  飄下來

ヒラ・ヒラ・ヒラリヒラリ

飄啊  飄啊  飄下來

ヒラ・ヒララ

飄啊  飄下來

ユラ・ユラ・ユラリユラリ

飄啊  飄啊  飄下來

ユラ・ユラ・ユラリユラリ

飄啊  飄啊  飄下來

ユラ・ユラ・ユラリユラリ

飄啊  飄啊  飄下來

 

Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/sakurazaka46/zutto-haru-dattara-naa/

arrow
arrow

    Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()