有一陣子特別喜歡聽I Don't Like Mondays.的歌,其中一首就是這首〈Sunflower〉。他們的曲調總有種都會感,但是歌詞卻顯露出了感性,很適合晚上聽呢。看著Spotify的喜歡的歌曲清單,會發現自己喜歡的歌的流變呢。真的很有趣。

題外話,翻譯歌詞翻譯多了,就會發現作詞者很常有類似的歌詞架構。現在對於秋元康和HoneyWorks都有一定的掌握,在翻譯〈Sunflower〉的時候,歌詞的流變和架構也會讓我想到〈Lemonade〉呢。

 

Sunflower

歌手:I Don't Like Mondays.

作詞:I Don't Like Mondays.

作曲:I Don't Like Mondays.

 

中文翻譯:Seishin

※轉載前請先連絡,並務必附上出處

 

遠い空眺めながら

一邊眺望著遠方的天空

髪をなびかせる君の横顔をみたら

看著被風吹拂起髮絲的你的側臉

出会った日のこと思い出したよ

回想起了與你相遇的那天

 

ねえ後どれだけの時間を

吶之後還有多少時間

こうしてふたりでいられるだろう?

能夠這樣兩人待在一起呢?

わからないけど

雖然還是未知的事情

今だけはまだ知りたくないな

但現在還不想知曉啊

 

永遠なんてないこと

從一開始就知曉

初めからわかってる

沒有什麼永遠

だからその日まで

所以那天來臨之前

その時まで貴方といたいのさ

我想要和你在一起直到最後

 

向日葵の花のように君が笑うから

因為你像是向日葵一般笑著

気がつけば僕の方が笑っているんだよ

回過神來我也跟著笑了

明日も明日もふたりで

明天也是  明天也兩人一起

手を繋なぎ歩いてこう

牽著手邁步向前吧

離れずに歩いてこう

一同邁步不要分離

 

時には暗いニュースのせいで涙流したり

有時會因為灰暗的消息而流下眼淚

時にはクダラナイ小さなことで喧嘩になったり

有時會因為無聊的瑣事而吵起架來

明日も明日もふたりで

明天也是  明天也兩人一起

手を繋なぎ歩いてこう

牽著手邁步向前吧

この夏はいつまでも

這個夏天不會結束

終わらない

直到永遠

 

そうチグハグなふたりだけど

雖然是這樣不同的兩人

凸凹なふたりだけどほら

雖然是這樣不平衡的兩人但是你看

それぐらいの方がさ

這樣的相處

お互いに飽きたりしないで済むだろう?

才會不厭倦對方能夠一直在一起吧?

 

永遠なんてないこと

從一開始就知曉

初めからわかってる

沒有什麼永遠

だからその日までその時まで

所以直到那天  直到那時

抱きしめていたのさ

我會緊緊擁抱你

 

向日葵の花のように君が笑うから

因為你像是向日葵一般笑著

気がつけば僕の方が笑っているんだよ

回過神來我也跟著笑了

明日も明日もふたりで

明天也是  明天也兩人一起

手を繋なぎ歩いてこう

牽著手邁步向前吧

この夏はいつまでも終わらない

這個夏天不會結束  直到永遠

 

いつの間にか

不知不覺間

空に星が輝くよ

天空滿是閃爍星辰

貴方がいるなら

如果是和你一起

泣かずにいられる

就能再不哭泣

 

向日葵の花のように君が笑うから

因為你像朵向日葵般笑著

それだけで生きていけるような

只因如此就有了能夠繼續

気がしているんだよ

活下去的感覺

 

明日も明日もふたりで

明天也是  明天也兩人一起

手を繋なぎ歩いてこう

牽著手邁步向前吧

離れずに歩いてこう

一同邁步不要分離

 

時には暗いニュースのせいで涙流したり

有時會因為灰暗的消息而流下眼淚

時にはクダラナイ小さなことで喧嘩になったり

有時會因為無聊的瑣事而吵起架來

明日も明日もふたりで

明天也是  明天也兩人一起

手を繋なぎ歩いてこう

牽著手邁步向前吧

 

この夏はいつまでも

這個夏天不會結束

終わらない

直到永遠

 

Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/i-dont-like-mondays/sunflower/

arrow
arrow

    Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()