這首〈マシンガンレイン〉﹝Machine-Gun Rain﹞是乃木坂46第28張單曲的Under曲,Center是寺田蘭世。蘭世最近有寫真也有UC,希望營運能讓她再進選拔啊。這首歌曲光看早上的情報節目我就被整個擄獲了,真的是好帥氣的曲子,配上以光的三原色為主題的MV,太適合蘭世啦!本來以為是反抗大人的曲子,沒想到是以學生角度講述師生戀!明明是如此認真的感情,卻被所有人阻撓。但我們兩人不會屈服,直至死亡。

 

マシンガンレイン﹝Machine-Gun Rain﹞

歌手:乃木坂46

作詞:秋元康

作曲:

 

中文翻譯:Seishin

※轉載前請先連絡,並務必附上出處

 

話し合いたいと言われて

「有事情要商談」

大人達に呼び出された

被大人們叫了出來

これからどうしたいか

之後想要怎麼做呢

なぜ今決めなきゃいけないんだ

為什麼非得要現在決定呢

 

許されない恋だと

說這是不被允許的戀愛

否定する根拠は

如此否定的依據

自分たちの経験なのか

是自己的經驗嗎

古い常識なのか

還是那些古老的知識呢

 

ドアを開けた瞬間

在敞開大門的瞬間

吹き込む風

狠狠灌進的強風

誰に何を責められても

就算怎麼被他人所指責

僕らの愛は動じないだろう

也不會動搖我們之間的愛吧

 

ダダダダと銃弾

如同噠噠噠噠地

ぶっ放したみたいに

發射出槍彈一般

今夜の雨は強く激しく

今夜又強又激烈的暴雨中

アスファルトに煙立てる

柏油路上冒出輕煙

 

傘なんか差しても

即使撐起雨傘

その感情は隠せない

也無法隱藏這份感情

腕の中に君を抱いたら

會在將你緊擁入懷後

ずぶ濡れになって撃たれようか

全身溼透被子彈射中嗎

 

教師とその教え子なんて

教師與他的學生

珍しいことじゃなかった

也不是什麼稀奇的事

今の時代のせいか

是這個時代的錯嗎

歪な正義に糾弾される

被扭曲的正義所譴責

 

どれだけ真剣なのか

也不確認我們之間

確かめもしないで

究竟有多麼認真

スキャンダルを避ければ

只要躲開醜聞

それでいいのか

這樣就好了嗎

 

ここを出たら最後

一旦離開這裡

もう戻れない

就無法再回來了

血を流して倒れようと

即使流血倒下

後悔なんか絶対しない

也絕對不會後悔

 

ダダダダと銃声

像是噠噠噠噠地

轟かせるみたいに

響亮的槍聲一般

止まない雨よ本当の気持ち

不止息的雨啊將真正的心情

代わりに叫び続けてくれ

代替我吶喊出來吧

 

どこまでもこのまま身を寄せ合って

不論直至何方就這樣靠緊彼此

落ちていこう

直直墜落吧

この世の果て行き止まりで

直到在這世界的盡頭

蜂の巣になってくたばるまで

被子彈貫穿成蜂巢一般死去

 

ダダダダと銃弾

如同噠噠噠噠地

ぶっ放したみたいに

發射出槍彈一般

今夜の雨は強く激しく

今夜又強又激烈的暴雨中

アスファルトに煙立てる

柏油路上冒出輕煙

 

傘なんか差しても

即使撐起雨傘

その感情は隠せない

也無法隱藏這份感情

腕の中に君を抱いたら

若是臂彎中緊擁著你

どうなってもいい

怎樣都無所謂

 

マシンガンレイン

Machine Gun Rain

arrow
arrow

    Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()