這首〈プラネタリウム〉是日本新興樂團マルシィ於2021年7月28日推出的數位單曲。歌詞很簡單就是闡述對愛情的期待以及害怕受到傷害的心情,個人非常喜歡這首的曲調。關於取名到底要翻譯成天文館還是星象儀,我也有點困惑,但是語境感覺兩個都可以,就看大家腦中的情境啦。

 

プラネタリウム﹝星象儀/天文館﹞

歌手:マルシィ

作詞:うきょう

作曲:うきょう

中文翻譯:Seishin

※轉載前請先連絡,並務必附上出處

 

プラネタリウムの中で 満天の星空の中で

在天文館裡面  滿天星空之下

手と手繋いでキスをした こんな事していいのかな

與你手牽手並接吻  可以做這樣的事嗎

 

プラネタリウムの中で 満天の星空の中で

在天文館裡面  滿天星空之下

手と手繋いでキスをした こんな事していいのかな

與你手牽手並接吻  可以做這樣的事嗎

 

こんなに好きになって あとで痛い目みないかな

變得如此喜歡你  之後不會受到慘痛的教訓嗎

でも溢れる気持ちに嘘はつけないや

但是無法對滿溢出的這份心情說謊啊

 

いつまでも君のワガママを 聞いてあげる

不論何時都會  聽從你的任性

いきたいとこには連れていく

帶你去任何想去的地方

お願い冷めないで飽きないで

拜託你不要對我冷淡不要厭煩我

いつかのあの日を思い出して 笑った

總有一天回想起那天  不禁笑出聲

 

幸せ超える幸せ 光り輝く未来図も

超越幸福的至福  閃耀光輝的未來計畫

君がいないと無意味だな 君の最後になりたいんだ

若你不在就沒有意義了  想要成為你的最後

 

こんなに好きになって あとで痛い目みないように

變得如此喜歡著你  希望之後不會經歷慘痛教訓

ただ心と心がくっついて 離れないように

只要兩顆心緊緊靠近  希望不要分離

 

いつまでも僕のワガママを 聞いて欲しい

希望你能一直傾聽  我的這份任性

君の隣には僕がいる

在你身旁有著我

お願い冷めないで飽きないで

希望這份感情不要冷卻不要感到厭煩

いつかのあの日を思い出して 笑った

總有一天回想此日  不禁笑了出來

 

夢に出てきた 君は狂おしいほど美しいな

在夢中出現的你  美麗地讓人發狂

目を覚ましたら君がいる 嬉しくて涙が出そうな日々と

醒過來時你就在身旁  喜悅到流出淚水的日常

君を抱きしめる

將你一同擁入懷中

 

いつまでも君のワガママを 聞いてあげる

永遠都會傾聽  你的一切任性

辛い時だって側にいる

即使是痛苦的時候也在你身旁

お願い冷めないで飽きないで

祈求這份感情不要冷卻也不要感到厭煩

いつだって 変わらない ヒロインは 君だよ

不論何時  都不會改變  我的女主角  就是你

 

Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/marcy/planetarium/

arrow
arrow

    Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()