這首〈条件反射で泣けて来る〉是收錄在櫻坂46第一張專輯《As you know?》中的曲子,是由表題曲的櫻八加上其餘Backs成員組成。這首真的很有趣,有反轉曲折的味道,看歌詞之前不會覺得是失戀歌。個人覺得是十分都會的曲風,成員唱得也很有趣,編曲也感受到滿滿的玩心,聽得非常爽!
康子筆下又多了麻布十番可以去巡禮,至少我翻譯歌詞時非常想吃鯛魚燒。到此櫻坂46《As you know?》的所有新收錄曲歌詞都翻譯完成啦!雖然時間上可能無法完全配合專輯單曲發售時間,本部落格還是會努力成為最完整的櫻坂歌詞資料庫的!也請各位多多支持櫻坂46和本部落格喔。
PS後の祭り這句可能是康子在雙關,直譯為「之後的祭典」,但同時也有「時機已過」的意思。這邊取意義,歡迎指證討論。
条件反射で泣けて来る
歌手:櫻坂46
作詞:秋元康
作曲:ナスカ
編曲:the Third
中文翻譯:Seishin
※轉載前請先連絡,並務必附上出處
昔のことなんかどうだっていいのに
明明過去的事情怎樣都好
やけに最近 思い出すようになった
特別是最近 總是會反覆想起
後になって振り返ると あの頃ってあれはあれで楽しかったなって
事情過去重新想起 那個時候也挺開心的
思えて来るもんなんだな
能夠這樣回憶過去了啊
麻布十番も久しぶりで
時隔許多來到麻布十番
変わったような変わってないよな…
像是變了又彷彿毫無變化…
どれだけ ここを歩いただろう 君と二人で
與你兩人 究竟漫步在這裡 多少次呢
手を繋いだり キスもしたし ケンカもしたし 無視だってしたし…
手也牽了 也吻過了 也爭吵過了 甚至也無視過對方…
懐かしい
真是懷念
条件反射で泣けて来る 黄昏の坂の途中
條件反射而流下眼淚 走在黃昏坂道上的途中
何で?何で?何で? 地平線へと誰かの背中が消えてくから
為什麼?為什麼?為什麼? 從某人的背影自地平線消失開始
景色が滲んで泣けて来る 愛なんてほんの一瞬
眼淚模糊了景色 愛只在那一瞬間
永遠のしあわせはないんだ どんな1日も終わるように…
沒有所謂永遠的幸褔 每一天都會有結束之時…
元気でいるか?
你還好嗎?
マジで好きだった 本気だった 不器用だった僕がいけないんだ
真的非常喜歡你 認真的喜歡 是我太不中用而無法持續
今さら気づいたって 後悔したって 後の祭り 十番祭り
事到如今才注意到 感到後悔 時機已過 十番祭1
こんなとこ歩いていたら ばったり君に会えるんじゃないかって
與你走在相同的地方 會不會偶然遇見你呢
足が勝手に向いてしまったらしい
不由地主地邁開步伐
ピーコックで買い物して
在ピーコック2購物
浪花家でたい焼き食べて
在浪花家3吃鯛魚燒
同(おんな)じコース 辿っちゃうなんて切ないね
走在和你相同的道路 總覺得很悲傷呢
新しい恋も違う恋も いっぱいしたし 頑張って来たんだけど
明明新的戀情不同的戀人 都經歷了很多 努力過了
無理だったんだ
卻還是沒辦法
条件反射じゃしょうがない
條件反射就沒辦法了
条件反射じゃしょうがない
條件反射就沒辦法了
自分の気持ちに抗えない
無法違抗自己的心情
条件反射で泣けて来る 黄昏の坂の途中
條件反射而流下眼淚 走在黃昏坂道上的途中
何で?何で?何で? 地平線へと誰かの背中が消えてくから
為什麼?為什麼?為什麼? 從某人的背影自地平線消失開始
景色が滲んで泣けて来る 愛なんてほんの一瞬
眼淚模糊了景色 愛只在那一瞬間
永遠のしあわせはないんだ どんな1日も終わるように…
沒有所謂永遠的幸褔 每一天都會有結束之時…
元気でいるか?
你還好嗎?
1十番祭:這邊應該是指「麻布十番納涼祭り」,每年八月中旬會在麻布十番舉行。
2ピーコック:位於麻布十番的超市。
3浪花家:位於麻布十番的百年鯛魚燒老店,為東京都鯛魚燒御三家之一。
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/sakurazaka46/jouken-hansha-de-nakete-kuru/
留言列表