close

這首〈ブルーベリー&ラズベリー〉是收錄在日向坂46第八張單曲《月と星が踊るMidnight》的四期生曲,由清水理央擔任Center。實話說這首的副歌銜接個人非常無法適應,覺得有點缺少鋪陳。但是MV中大家緊張青澀的笑容,讓人不禁期待起這群會成為日向坂未來的女孩,會走出什麼樣的道路。其中有一段每個人都不同姿勢的橋段,不知道是不是在致敬一期生的曲子〈永遠の白線〉?

 

ブルーベリー&ラズベリー﹝藍莓&覆盆莓﹞

歌手:日向坂46四期生

作詞:秋元康

作曲:小野貴光

編曲:若田部誠

 

中文翻譯:Seishin

※轉載前請先連絡,並務必附上出處

 

踏切のその手前 立ち止まって

在平交道的前方  停下腳步

何かを言おうとしてた

似乎想要說些什麼

それだけで君の次の言葉が

僅只如此就猜到了你接下來的話語

わかってしまうのはなぜだろう

這又是為什麼呢

 

こんなにも好きだって気づいていても

即使注意到了我如此喜歡你

確かめたりはできない

卻無法確認這份心意

あと半年で卒業式って

再半年就要畢業典禮了

カウントダウンが始まった

時間已經開始倒數

 

風のスピードはさっきと変わらないのに

明明風速跟之前沒有變化

吹いているその向きがずれただけ

只是吹拂的風向稍微改變而已

これからの違いを教えて

告訴我接下來的不同吧

 

ブルーベリー&ラズベリー

藍莓和覆盆莓

ちゃんと見たことなかった

沒有仔細看過之間的差別

似ているような

十分相似

全然似ていない 僕たち

卻又完全不同  我們之間

ブルーベリー&ラズベリー

藍莓和覆盆莓

お互いに そう呼んで

這樣稱呼彼此

友情でも恋でもない

並非友情也非戀愛

そんな二人で語った

這樣的兩人說著

 

轟々と過ぎていく回送電車1

轟隆隆經過的回程電車

思い出などにはできない

無法化作回憶

あとどれくらい心を見せ合えば

要再吐露多少心聲

信じられたって言うのか

才能夠說是被信任著呢

 

夢を見てるとき 永遠が続く気がする

當談論夢想的時候  總覺得會持續到永遠

微笑み返しても 胸がつまる

即使回以微笑  還是心情鬱悶

ごめんねと言ったら 終わった

若是將道歉說出口  一切就結束了

 

ブルーベリー or ラズベリー

藍莓或是覆盆莓

どっちを取ればいいんだ

要選擇哪邊呢

どっちだって 涙は流れてしまうよ

選擇哪邊  都會流下淚水啊

ブルーベリー or ラズベリー

藍莓或是覆盆莓

幸せになってくれ

請變得幸福吧

さよならとか また会おうとか

再見  或是約定再次相會

二人はもう何も聞こえない

兩人之間已經什麼都無法入耳

 

似て非なる愛こそすべてだ

似是而非的愛正是我們的全部

 

ブルーベリー&ラズベリー

藍莓和覆盆莓

ちゃんと見たことなかった

沒有仔細看過之間的差別

似ているような

十分相似

全然似ていない 僕たち

卻又完全不同  我們之間

ブルーベリー&ラズベリー

藍莓和覆盆莓

お互いに そう呼んで

這樣稱呼彼此

友情でも恋でもない

並非友情也非戀愛

そんな二人で語った

這樣的兩人說著

好きだよ

我喜歡你

 

1回送電車:指回程空蕩不載客的電車。

Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/hinatazaka46/blueberry-raspberry/

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Seishin 的頭像
    Seishin

    小宇宙公演上映中

    Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()