這首〈クロノグラフ彗星〉﹝計時儀彗星﹞是由日本樂團「神はサイコロを振らない」﹝神不擲骰子﹞所唱,是2021新春連續劇《星になりたかった君と》﹝與曾想成為星星的你﹞的主題曲。
之前大部分都翻譯坂道系和HW樂曲的我,在這首歌之前根本沒聽過「神はサイコロを振らない」這個樂團。那為什麼我會翻譯呢?其實有很重要的原因,我最喜歡的偶像團體日向坂46的成員渡邊美穗,擔任了《星になりたかった君と》的女主角!雖然只是新春特別連續劇,改編自同名小說,連續播送兩晚,但還是好為她高興喔嗚嗚QQ之前不知道這齣劇有主題曲,以為只有放送兩晚的話應該沒有主題曲吧,沒想到就推到我的YouTube推薦上了!MV真的很有趣,劇的男主角真榮田郷敦也有演出,並且剪接了劇中的片段,可以看到我們家美穗喔!MV配合劇,有著類似平行世界的設定,我們以為真實的這世界,說不定並不是如此。而且其中男主角和主唱說的話大意是「主唱做了夢,夢到夢裡的自己有喜歡的女孩,然後無論如何都要去見她。而男主角在最後出現時,也說自己做了夢,夢到自己成為了音樂人」這樣呼應連續劇的片段~真的很有趣哪。﹝如果裡面的人不是主唱的畫我真的很抱歉QQ﹞
PS 小說作者遊歩新夢都會轉推有打上#星になりたかった君と的推文,我自己畫的相關同人也有被轉推,真的受寵若驚
放上找到的神はサイコロを振らない樂團介紹
クロノグラフ彗星﹝計時儀彗星﹞
歌:神はサイコロを振らない
作詞:柳田周作
作曲:柳田周作
中文翻譯:Seishin
※轉載前請先連絡,並務必附上出處
いつか少年は出逢うだろう
總有一天少年會相遇的吧
同じ幻を見ていた君に
與同樣注視著虛幻的你
はぐれ星達がまるで引力に
散落的群星彷彿被引力
引き寄せられる運命のよう
所吸引就如同命運一般
叶うなら未来さえ擲って
若是能夠實現連未來也能拋棄
数多の夜を越え駆け出そう
跨越許多夜晚開始奔跑吧
指先をすり抜ける君が
僅僅掠過指尖的你
星屑に紛れてまた遠くなる
混進滿天星屑之中更加遠去
もしも数秒後に世界中で
即使幾秒過後這世界上
歴史的停電が起こったとしても
發生了歷史性的停電
遥か上空で星の残骸が
遙遠的高空之中星星的殘骸
光放ち夜を染めるだろう
會渲染這個散發著光芒的夜晚吧
際限のない宇宙の片隅で
浩瀚無垠宇宙中某個角落
76億分の1と1が
76億分之1和1 之間
点と線で星座を描けば
以點與線去畫出星座的話
巻き戻らない刹那も越えてゆける
無法倒帶的剎那也能夠超越
重なり合う僕ら
交互重疊的我們
幻に戸惑いながら
邊困惑於這場虛幻
光求め手を伸ばし
邊伸出那雙尋求光芒的手
差し伸ばしたんだ遥か彼方
伸向遙遠的彼方
永遠に君の側に
永遠地在你身側
零れてゆく流れ星
那瞬間閃現的流星
掴みたい未来 見たい時代
想緊抓住的未來 想親眼瞧見的時代
世界の果てを二人で
僅只兩人在這世界的終結
双月の真下
在雙月的正下方
すれ違った光が
互相交錯的光芒
二度と交わることなく
並沒有再次交會
消えかかったまま
逐漸消失的時候
まだ僅かに蛍火を灯して
再度僅僅點起微弱的螢光
不確かな明日を照らして
照亮了不確定的明日
互いを求め合うほどに
越是追求著彼此
遠くなってゆく運命
命運卻越加地遠離
叶うなら未来さえ擲って
若是能夠實現連未來也能拋棄
数多の夜を越え駆け出そう
跨越許多夜晚開始奔跑吧
指先をすり抜ける君が
僅僅掠過指尖的你
星屑に紛れてまた遠くなる
混進滿天星屑之中更加遠去
重なり合う僕ら
相互重疊的我們
幻に戸惑いながら
邊困惑於這場虛幻
光求め手を伸ばし
邊伸出那雙尋求光芒的手
差し伸ばしたんだ遥か彼方
伸向遙遠的彼方
永遠に君の側に
永遠地在你身側
零れてゆく流れ星
那瞬間閃現的流星
掴みたい未来 見たい時代
想緊抓住的未來 想親眼瞧見的時代
世界の果てを二人で
僅只兩人在這世界的終結
留言列表