close

原版MV

《線,畫出的我》版MV﹝短版﹞

這首《くびったけ》為歌手yama與音樂人Vaundy合作,為橫濱流星主演電影《線,畫出的我》主題曲。輕快帶有著對未知挑戰的精神,歌詞彷彿是在描述男主角和女主角千瑛的相遇,似乎也在述說著霜介接觸水墨畫時的心情。歌名「くびったけ」的意思是對人墜入情網,神魂顛倒的模樣,在此先翻譯成神魂顛倒,一切以台灣上映後正版字幕為準。

 

くびったけ﹝神魂顛倒﹞

歌手:yama

作詞:Vaundy

作曲:Vaundy

 

中文翻譯:Seishin

※轉載前請先連絡,並務必附上出處

 

目に映ったその一本線には

映入眼中的那一條線中

言葉なんか忘れちまうくらいな

有著令人忘懷所有言語

ありったけにくびったけさ

傾盡一切去沉醉其中的魅力

今まで出会った何よりも

比起過去經歷的任何事物

 

今ならちゃんと言葉にできるから

若是現在的話能夠好好化作言語

聞いてよちゃんと

好好聽著吧

「あの日出会った君の姿よりも、何よりも先に心を感じていた。」

「那天相遇時你的身姿,比起任何事物都更加撼動我的心。」

 

でも君は上の空

但是你心不在焉

遠き記憶の中でフッと膨らんだ

在遙遠記憶中突然間膨脹起來

「美しき」を眺めてる

眺望著「美麗」

 

それじゃ

那麼

世界はもう

世界似乎已經

僕らじゃ問題にならないほど

變成我們根本不構成問題

温かいみたいじゃないか

那般溫暖了不是嗎

ならば

既然如此

明日はもう

明天就

愛とか問題にならないほど温かく

不糾結於愛地溫暖地

ぎゅっと抱きしめよう

緊緊相擁吧

 

きらり光ったあの一等星よりも

比起閃耀光芒的那顆一等星

淡く光って溶けてくるような

散發著微弱光芒彷彿融於夜色

ありったけで困っちまうな

令所有人感到困擾般

瞳たらしの君の瞳には

吸引眾人視線的你的雙瞳中

 

今ならちゃんと言葉にできるから

若是現在便能夠好好化作言語

振り向いてちゃんと見せてよ

所以你轉頭好好看著我吧

あの日流した涙よりも

比起那天流下的淚水

不意に咲かせる君の笑顔を

更想看到你無意間綻放的笑容

 

でも君は上の空

但是你始終心不在焉

深い悲しみの中でフッと膨らんで

在深沉悲傷中突然膨脹起來

「美しき」と見つめあってる

相互凝視著那份「美麗」

 

それじゃ

那麼

世界はもう

世界似乎已經

僕らじゃ問題にならないほど

變成我們根本不構成問題

温かいみたいじゃないか

那般溫暖了不是嗎

ならば

既然如此

明日はもう

明天就

愛とか問題にならないほど温かく

不糾結於愛地溫暖地

ぎゅっと抱きしめよう

緊緊相擁吧

 

時の交差点ですれ違う

在時間的十字路口擦肩而過

でもね

但是

言うから聞いてよ絶対

我會好好說出口所以仔細聽著喔

「流れる笑顔に救われてる。」

「被你的笑容所拯救」

 

「そうね」

「對啊」

 

世界はもう

世界似乎已經

僕らじゃ問題にならないほど

變成我們根本不構成問題

温かいみたいじゃないか

那般溫暖了不是嗎

ならば

既然如此

明日はもう

明天就

愛とか問題にならないほど温かく

不糾結於愛地溫暖地

ぎゅっと抱きしめよう

緊緊相擁吧

 

Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/yama/kubittake/

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Seishin 的頭像
    Seishin

    小宇宙公演上映中

    Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()