這首〈motto☆いちごオレ〉﹝更多☆草莓歐蕾﹞是mona第一張專輯《#名前だけでも覚えてって下さい》﹝#即使只有名字也好請記住我﹞中的收錄曲,看起來那麼可愛的歌名,卻是如此搖滾的曲子...但我個人很喜歡裡面打call的地方,有點中二的歌詞我也很中意﹝笑﹞

 

motto☆いちごオレ﹝更多☆草莓歐蕾﹞

歌手:mona(夏川椎菜)

作詞:shito・Gom

作曲:shito

 

中文翻譯:Seishin

※轉載前請先連絡,並務必附上出處

 

暗黒に染まった

煩惱著染上黑暗的

首都陥落困った

首都陷落於敵人手中

人々は嘆いて

眾人皆在嘆息

助けを求めて声をあげる

高呼著求助之聲

ピンク色纏った

全身粉紅

謎めいた美少女

滿是謎團的美少女

人々はすがって

人們依靠著她

全ては彼女に委ねられた

將全部委託給她

 

oh oh oh…

oh oh oh…

弱きを助け悪を成敗♡

扶助弱小與邪惡對決♡

oh oh oh…

oh oh oh…

孤独 泣かない戦士

孤獨  絕不哭泣的戰士

oh oh oh…

oh oh oh…

ちょっぴりシャイな甘党だけど

雖然我是個有點害羞的甜食黨

辛口なお仕置きが必要ね…あなたには

但須要來點辛辣的處罰呢…對你

 

ハート撃て (motto☆motto)

攻擊心臟(更多☆更多)

狙い撃て (motto☆motto)

細心狙擊(更多☆更多)

ぶちかまそう愛を謳おうぜ

給你重重一擊來謳歌愛吧

oh oh oh oh

oh oh oh oh

mona ビーム (motto☆motto)

mona光線(更多☆更多)

乱れ撃ち (motto☆motto)

亂中狙擊(更多☆更多)

捨て身覚悟 予測は不能

有了捨身的覺悟  無法預測

勝利のいちごオレ

勝利的草莓歐蕾

 

忠誠を誓った

宣示忠誠

ヴィーナスに祈った

向維納斯祈禱

ワルモノを裁いて

制裁壞蛋

自由を求めて戦え!oh oh

為追求自由而戰!oh oh

ピンク色纏った

身著粉色

傷ついた美少女

受傷的美少女

最大のピンチ

最大的危機

全ての願いが委ねられた

所有的希望都交託在她身上

 

oh oh oh…

oh oh oh…

辛い時こそ笑顔を見せて

辛苦的時候更要露出笑容

oh oh oh…

oh oh oh…

窮鼠猫を噛みます

兔子急了也會咬人

oh oh oh…

oh oh oh…

ガッカリさせないヒロインだから

因為是不會讓你感到失望的女主角

二度と悪ささせない捕まえた…おしまいよ

不會再讓你作惡的  抓到了…都結束了喔

 

ど派手にね (motto☆motto)

華麗地(更多☆更多)

可愛くね (motto☆motto)

可愛地(更多☆更多)

全人類 打ち上げろ花火

全體人民  發射煙火吧

oh oh oh oh

oh oh oh oh

mona *1 112 (motto☆motto)

mona 112(更多☆更多)

愛してね (motto☆motto)

愛著我吧(更多☆更多)

最強だよ一騎当千

我是最強的喔一騎當千

回復ミルクティー yeah

回復體力Milk Tea yeah

 

光の裏には

光芒之中

影が生まれる

必會有黑暗誕生

休息ない美少女

沒有休息時間的美少女

また聞こえる 聞こえる

又聽見了  又聽見了

祈りが

祈禱之聲

 

ハート撃て (motto☆motto)

攻擊心臟(更多☆更多)

狙い撃て (motto☆motto)

細心狙擊(更多☆更多)

ぶちかまそう愛を謳おうぜ

給你重重一擊來謳歌愛吧

oh oh oh oh

oh oh oh oh

mona ビーム (motto☆motto)

mona光線(更多☆更多)

乱れ撃ち (motto☆motto)

亂中狙擊(更多☆更多)

捨て身覚悟 予測は不能

有了捨身的覺悟  無法預測

勝利のいちごオレ

勝利的草莓歐蕾

 

*1  112:日本的求救電話

Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/mona-shiina-natsukawa/motto-ichigo-ole/

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Seishin 的頭像
    Seishin

    小宇宙公演上映中

    Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()