這首〈ヨワネハキ〉是音樂企劃「MAISONdes」的歌曲之一,是102號房房客的故事。這個企劃是以在同個時代活著的創作者們入住,並且聯合創作的一個公寓為主軸。目前每首都聚焦在不同房間的房客身上,描述著他們身上的故事。聽見THE FIRST TAKE,實在太好聽太中毒,趕快來翻譯...希望之後世界觀能更加明朗。

ヨワネハキ feat. 和ぬか, asmi﹝捨棄喪氣話﹞

歌手:MAISONdes

作詞:和ぬか

作曲:和ぬか

 

中文翻譯:Seishin

※轉載前請先連絡,並務必附上出處

 

裏路地の真ん中で

在小巷子的正中間

慣れない景色と好かない匂いに

不習慣的風景與不喜歡的氣味

私は覆われて

我被緊緊包覆著

染まっていくんでしょ

都會逐漸染上對吧

 

私は怖がりで

我是個膽小鬼

知らないことには手を付けず

不會著手進行未知的事物

誰かがやって来て

總是等到他人前來

毒味をするまで待っていた

直到他們試毒為止

することは単純で

做的單純的事情

マニュアル通りな生活を

過著指導手冊般的生活

来る日も淡々と過ごしていた

平淡地度著到來的日子

 

そういやさ そういやさ

話說起來  話說起來

昨日の私もこうだった

昨天的我也是如此

そういやさ そういやさ

話說回來  話說回來

 

弱い音を吐いてる

說著喪氣話

薄っぺらい人間です

是位膚淺的人類

一歩前に出るのはやめときます

先停止往前邁出步伐

絡まれたくはないからさ

因為不想要被扯上關係啊

描いた理想像に現実味がないから

因為描繪出的理想並不現實

近づけないよう生きときます

所以為了不要接近而生活著

明日も同じよう過ごしときます

明天也一如往常地度過

 

路地裏の真ん中で

在小巷子的正中央

いつもの夕日を薄目で眺めて

瞇著雙眼眺望著一如既往的夕陽

胸の内で呟いた

在心中呢喃著

「いつまで続くだろう」

「會持續到何時呢」

 

そういやさ そういやさ

話說起來  話說起來

昨日も夕飯これだった

昨天的晚飯也是吃這個呢

そういやさ そういやさ

話說回來  話說回來

 

臆病で切りが悪い

膽小又做事沒頭沒尾

意気地無し人間です

是位沒有魄力的人類

一歩後ろに下がって逃げときます

往後退一步逃離事情

目立ちたくなんかないからさ

因為沒有想要引人注目啊

描いた理想像に現実味がないから

因為描繪出的理想並不現實

近づけないよう生きときます

所以為了不要接近而生活著

明日も同じよう過ごしときます

明天也一如往常地度過

 

弱い音を吐いてる

說著喪氣話

薄っぺらい人間です

是位膚淺的人類

一歩前に出るのはやめときます

先停止往前邁出步伐

絡まれたくはないからさ

因為不想要被扯上關係啊

ため息ばっかでさ

總是嘆著氣的話

吸う息足りないの

吸入的空氣就會不夠啊

きっとそう上手くはいかないけどさ

雖然肯定不會進行的那麼順利

試しにちゃんと生きてみよう

但還是嘗試好好地活著吧

 

Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/maisondes/yowane-haki-feat-wanuka-asmi/

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Seishin 的頭像
    Seishin

    小宇宙公演上映中

    Seishin 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()