由連續劇主角清原果耶所出演的短版
這首〈なないろ〉是NHK現正熱播中的第104部晨間小說連續劇﹝晨間劇﹞《歡迎回來百音》﹝おかえりモネ﹞的主題曲,主角由清園果耶飾演,描述夢想成為氣象預報員的少女的故事。這部劇也同時是紀念東日本大震災10周年的晨間劇,劇情中自然也有說到這部分,無奈其實我並沒有追這部...只是這首主題曲越聽越好聽,很溫柔陽光,會帶給生活中的人們滿滿勇氣。越聽越喜歡因此還是翻譯了。希望大家的未來都陽光普照喔!
なないろ﹝七色﹞
歌手:BUMP OF CHICKEN
作詞:藤原基央
作曲:藤原基央
中文翻譯:Seishin
※轉載前請先連絡,並務必附上出處
闇雲にでも信じたよ きちんと前に進んでいるって
即使是烏雲之中也深信著 我在好好地向前邁進
よく晴れた朝には時々 一人ぼっちにされちゃうから
經常在晴朗的早晨中 會讓我變成孤身一人
*1ヤジロベエみたいな正しさだ
就像彌次郎兵衛一般正確
今この景色の全てが 笑ってくれるわけじゃないけど
雖然眼前所見景色 並不是全都在對我微笑
それでもいい これは僕の旅
即使如此 這就是我的旅程
昨夜の雨の事なんか 覚えていないようなお日様を
昨晚的雨什麼的 似乎全都忘掉的太陽公公
昨夜出来た水たまりが 映して キラキラ キラキラ
倒映在昨晚形成的水窪之中 閃閃發光 閃閃發光
息をしている
我呼吸著
高く遠く広すぎる空の下 おはよう 僕は昨日からやってきたよ
又高又遠過於廣闊的天空下 早安啊 我從昨天來了喔
失くせない記憶は傘のように 鞄の中で出番を待つ
不會忘卻的記憶就如同雨傘 在皮包之中等待出場的機會
手探りで今日を歩く今日の僕が あの日見た虹を探すこの道を
摸索著走在當下的今天的我 走在找尋那天看見的彩虹的路上
疑ってしまう時は 教えるよ
當你在懷疑時 我會告訴你喔
あの時の心の色
那時內心的顏色
胸の奥 君がいる場所 ここでしか会えない瞳
胸口深處 你所在的地方 只能在此見到的雙瞳
ずっと変わらないままだから ほっとしたり たまに目を逸らしたり
因為一直都沒改變 鬆了一口氣 又時而移開視線
思い出すと寂しいけど 思い出せないと寂しい事
雖然想起來會很寂寞 但想不起來會更加寂寞的事
忘れない事しか出来ない 夜を越えて 続く僕の旅
只能無法忘懷 越過夜晚 持續著我的旅程
治らない古い傷は 無かったかのように隠す お日様が
無法治癒的舊傷 假裝沒事地隱藏著的 太陽公公
昼間の星と同じだね 本当は キラキラ キラキラ
跟午間的星辰一樣 實際上 閃閃發光 閃閃發光
この街中に
在這街道上
歯磨きして顔洗って着替えたら いつもと同じ足で出かけようぜ
刷過牙洗過臉再換過衣服 跟往常一般踏出腳步吧
相変わらずの猫背でもいいよ 僕が僕を笑えるから
老樣子駝著背也行喔 因為我能對自己微笑
涙の砂 散らばる銀河の中 疲れた靴でどこまでだっていける
眼淚之砂 散落在銀河之中 穿著受損的靴子能去到任何地方
躓いて転んだ時は 教えるよ
跌跌撞撞摔倒時 告訴你喔
起き方を知っている事
我知曉如何起身
乾いて消える水たまりが それでも キラキラ キラキラ
乾涸消失的水窪 即使如此也 閃閃發光 閃閃發光著
青く揺れる
閃耀著蔚藍
高く遠く広すぎる空の下 おはよう 僕は昨日からやってきたよ
又高又遠無比廣闊的天空之下 道聲早安 我從昨天來了喔
失くせない記憶も傘のように 鞄の中で明日へ向かう
不會忘卻的記憶就像雨傘一般 在包包中迎向明天
手探りで今日を歩く今日の僕が あの日見た虹を探す今日の僕を
摸索著走在今日的今天的我 對找尋那天所見彩虹的自己
疑ってしまう時は 教えるよ あの時の心の色
感到懷疑的時候 告訴你喔 那天的心之色彩
いつか また会うよ 戻れないあの日の 七色
總有一天 會再見面的 回不來的那天的 七彩
*1ヤジロベエ:一種日本玩具,類似不倒翁。
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/bump-of-chicken/nanairo/
留言列表